Kultur

Mur av tystnad

För att sätta skräck i människor behövs ingen mur av sten. Det räcker att man reser barriärer av rädsla och fruktan inom dem.

Du lämnar staden i tron att du äntligen är fri, i livet och i dina drömmar. Men staden, med sina stenar och murar och sin uråldriga oro, lämnar inte dig. Allting ligger öppet för dig. Här finns inga passager, avspärrningar eller övergångar som dödar varje dröm, inga uppskjutna löften. Här finns bara du och vägar lika vida som universum självt, som tar dig mot en ny morgondag som kanske slutar lyckligt ändå.

Är du lycklig? Har din så kallade frihet slagit in, du barn av murar och väntan?

Fiskmåsen vid ditt dystra hav berättade aldrig att måsarna här är fullkomligt fredliga, fast skickliga på att stjäla mat. Ingen kastar sten, inga ilskna barn jagar dem, de går lugnt och självsäkert omkring på stadens gator, medan du går omkring inuti dig själv. Det förflutnas väggar hindrar dig, tystnadens mur omringar din stad. Sorgsna är träden, ungdomarnas drömmar tomma, sånär som på den heta önskan att fly. Vart ska drömmarna sväva iväg när muren stänger dem inne?

En stad utan väg

bebodd av ruiner och död

Jag letar efter en spricka där jag kan smita ut

Jag flyr från mig själv för att finna mig själv

och jag lämnar min stad för att bli kvar

Är det dags för denna mur att somna?

Jag tar mig över dess högsta krön

Jag går och går längs kvalets stig

som leder till en port

Jag väntar spänt

Den öppnas

Framför mig dörr efter dörr, utan någon nyckelbricka

Jag väntar splittrat

Ännu en port går upp

Vägen är oändligt bred,

rymden väldig och min dröm så liten


Somaya el-Sousi är en palestinsk poet som är född och bosatt i Gaza, hon har publicerat fyra diktsamlingar, varit delaktig i ett antal litterära sammanhang och blivit översatt till spanska, franska, engelska, italienska och svenska. Mur av tystnad har översatts från arabiska till svenska av översättaren Anna Jansson.


Fortsätt läsa

Kultur: Mitt namn

Den här dikten låter sig inte skrivas Kanske för att det är jag som skriver den Kanske för att det inte är du som skriver den Kanske för att stumheten är för stor Och det inte går att skriva sig ut ur den Kanske för att min son hoppar på mitt huvud och det är […]

Läs mer

Kultur: Hon ombad mig ödmjukt att sluta existera

Den palestinsk-franska författaren Karim Kattan skulle nyligen hålla en presentation på en konferens. Han ombads att inte nämna Palestina. I den här essän reflekterar han över vad uppmaningen egentligen betyder.

Läs mer

Kultur: Det här är en kamp mellan ljusets barn och mörkrets barn, mellan mänskligheten och djungelns lag

Poeten Judith Kiros såg, en nu raderad, tweet av Israels premiärminister Benjamin Netanyahu och skrev denna dikt.

Läs mer